O GÊNERO NARRATIVO NO ANTIGO TESTAMENTO
O caso de ʾEḆEN HĀʿĒZER
Palavras-chave:
Hebraico, Gênero narrativo, 1Samuel 4 e 7, BíbliaResumo
O presente artigo analisa de maneira sincrônica o gênero literário narrativo no episódio da derrota e vitória do povo de Israel nas passagens bíblicas de 1Samuel 4 e 7, observando a semelhança entre narrativas de capítulos diferentes desse livro. Faz também uma aplicação das características literárias do gênero narrativo, que eram bastante diferentes na cultura e literatura hebraicas. Através desta análise é possível concluir que há uma relação direta entre as passagens bíblicas em que se menciona o termo ʾeḇen hāʿēzer, embora o sentido a ser aplicado nas mesmas seja bastante diferente. Trata-se também de um episódio que inaugura o ministério de Samuel junto ao povo, consagrando-o como o grande líder espiritual, um homem que resgatou a fé e a devoção do povo ao Senhor.
Métricas
Referências
BÍBLIA. Bíblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: German Bible Society, 1997.
BÍBLIA. Bíblia Almeida Século 21. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2010. 1290 p.
BÍBLIA. Bíblia de Estudo de Almeida Revista e Atualizada. 2.ed. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2005 - Versão eletrônica. Logos Software.
BÍBLIA. Bíblia Sagrada. Almeida Revista e Corrigida. 4.ed. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 1995. Logos software.
BÍBLIA. Bíblia Sagrada Traduzida por João Ferreira de Almeida. Revista e Atualizada no Brasil (Nova Almeida Atualizada). 3.ed. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2017. 1800 p.
BÍBLIA. Nova Tradução na Linguagem de Hoje. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2005 - Versão eletrônica. Logos software.
BÍBLIA. Nova Versão Internacional: edição Trilíngue. Santo André: Geográfica, 2011. 1867 p.
BÍBLIA. Septuagint With Logos Morphology. Stuttgart: Deutche Bibelgesellschft, 1979. E-book.
JAMIESON, R.; FAUSSET, A. R.; BROWN, D. Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible. Oak Harbor: Logos Research Systems, 1997. Logos e-book.
JOÜON, P.; MURAOKA, T. Gramática del Hebreo Bíblico. Tradução de Miguel Pérez FERNÁNDEZ. Estella: Verbo Divino, 2007. 874 p.
GUSSO, A. R. Os Livros Históricos: introdução fundamental e auxílios para a interpretação. Curitiba: ADSantos, 2011. 130 p.
KEIL, C. F.; DELITZSCH, F. Comentario al Hebreo del Antiguo Testamento. Tradução de Ivo Tamm. Viladecavalls: CLIE, 2008. Vol. I, 1402 p.
OSBORNE, G. R. A Espiral Hermenêutica. Tradução de Daniel de Oliveira, Robinson N. Malkomes e Sueli Silva Saraiva. São Paulo: Vida Nova, 2009. 767 p.
PROVAN, I.; LONG, V. P.; LONGMAN III, T. Uma História Bíblica de Israel. Tradução de Márcio Loureiro Redondo. São Paulo: Vida Nova, 2016. 494 p.
SPENCE-JONES, H. D. M. The Pulpit Commentary: 1 Samuel. London; New York: Funk & Wagnalls Company, 1909. Logos e-book.
VANGEMEREN, W. A. New International Dictionary of Old Testament, theology & exegesis. Grand Rapids: Zondervan, 1997. Logos e-book.
WALTKE, B. K.; O´CONNOR, M. Introdução à Sintaxe do Hebraico Bíblico. Tradução de Adelemir Garcia Esteves, Fabiano Antonio Ferreira e Roberto Alves. São Paulo: Cultura Cristã, 2006. 784 p.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Publicado: 2020-04-17