A Prisão do Enganador das Nações
Palavras-chave:
Satanás, Jesus, Reino de DeusResumo
O presente artigo trata, a partir de Mc 1.21-28, sobre um caso de exorcismo e, a partir deste, a manifestação do reino de Deus, bem como seu desenvolvimento e a consequente derrota do reino de Satanás. Igualmente merecem destaque a perseverança da Igreja e sua ação para a propagação do reino de Deus na terra.
Métricas
Carregando Métricas ...
Referências
ANGEL, Gervais T. D. Exortar. In: BROWN, Colin;
COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
BAUDER, Wolfgang. Cair. In: BROWN, Colin;
COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
BETZ, Otto. Poder. In: BROWN, Colin; COENEN,Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
FERNANDES, Tomé A. Os cânticos do Apocalipse. Rio de Janeiro: União Feminina Missionária Batista do Brasil, 2008.
GINGRICH, F. Wilbur. Léxico do Novo Testamento grego/português. Tradução de Júlio P. T. Zabatiero. São Paulo: Vida Nova, 1984.
HAHN, Hans-Cristopf. Destruir. In: BROWN, Colin; COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
LOUW, Johannes; NIDA, Eugene. Léxico grego-português do Novo Testamento baseado em domínios semânticos. Tradução de Vilson Scholz. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2013.
MUNDLE, Wilhelm. Ouvir. In: BROWN, Colin; COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
OMANSON, Roger L. Variantes textuais do Novo Testamento: análise e avaliação do aparato crítico de O Novo Testamento Grego. Tradução de Vilson Scholz. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2010.
POHL, Adolf. Apocalipse de João: comentário esperança. Tradução de Werner Fuchs. Curitiba: Esperança, 2001. Vol. II.
POHL, Adolf. Evangelho de Marcos: comentário esperança. Tradução de Hans Udo Fuchs. Curitiba: Esperança, 1998.
JEREMIAS, Joachim. Teologia do Novo Testamento. Tradução de João Rezende Costa. São Paulo: Hagnos, 2008.
RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon. Chave linguística do Novo Testamento grego. Tradução de Gordon Chown e Júlio Paulo T. Zabatiero. São Paulo: Vida Nova, 1995.
ROBERTSON, Archibald omas. Imágenes verbales em el Nuevo Testamento. Barcelona: Horeb, 1988. Vol. I.
SCHACH, Vanderlei Alberto. Fariseus e Jesus: teologia e espiritualidade em relação ao sábado a partir de Marcos 3.1-6. Características e avaliação crítica. Ijuí: Faculdade Batista Pioneira, 2007.
SCHLATTER, Adolf. Die Evangelien nach Markus und Lukas: Ausgelegt für Bibelleser. Stuttgart: Calwer Verlag, 1969.
VOCÊ sabe quem são os povos não alcançados? Disponível em: < http://www.pibig.com.br/index.php?p=materias_ver&id=288>.
WEGENAST, Klaus. Ensinar. In: BROWN, Colin; COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
BAUDER, Wolfgang. Cair. In: BROWN, Colin;
COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
BETZ, Otto. Poder. In: BROWN, Colin; COENEN,Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
FERNANDES, Tomé A. Os cânticos do Apocalipse. Rio de Janeiro: União Feminina Missionária Batista do Brasil, 2008.
GINGRICH, F. Wilbur. Léxico do Novo Testamento grego/português. Tradução de Júlio P. T. Zabatiero. São Paulo: Vida Nova, 1984.
HAHN, Hans-Cristopf. Destruir. In: BROWN, Colin; COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
LOUW, Johannes; NIDA, Eugene. Léxico grego-português do Novo Testamento baseado em domínios semânticos. Tradução de Vilson Scholz. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2013.
MUNDLE, Wilhelm. Ouvir. In: BROWN, Colin; COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
OMANSON, Roger L. Variantes textuais do Novo Testamento: análise e avaliação do aparato crítico de O Novo Testamento Grego. Tradução de Vilson Scholz. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2010.
POHL, Adolf. Apocalipse de João: comentário esperança. Tradução de Werner Fuchs. Curitiba: Esperança, 2001. Vol. II.
POHL, Adolf. Evangelho de Marcos: comentário esperança. Tradução de Hans Udo Fuchs. Curitiba: Esperança, 1998.
JEREMIAS, Joachim. Teologia do Novo Testamento. Tradução de João Rezende Costa. São Paulo: Hagnos, 2008.
RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon. Chave linguística do Novo Testamento grego. Tradução de Gordon Chown e Júlio Paulo T. Zabatiero. São Paulo: Vida Nova, 1995.
ROBERTSON, Archibald omas. Imágenes verbales em el Nuevo Testamento. Barcelona: Horeb, 1988. Vol. I.
SCHACH, Vanderlei Alberto. Fariseus e Jesus: teologia e espiritualidade em relação ao sábado a partir de Marcos 3.1-6. Características e avaliação crítica. Ijuí: Faculdade Batista Pioneira, 2007.
SCHLATTER, Adolf. Die Evangelien nach Markus und Lukas: Ausgelegt für Bibelleser. Stuttgart: Calwer Verlag, 1969.
VOCÊ sabe quem são os povos não alcançados? Disponível em: < http://www.pibig.com.br/index.php?p=materias_ver&id=288>.
WEGENAST, Klaus. Ensinar. In: BROWN, Colin; COENEN, Lothar. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. 2.ed. São Paulo: Vida Nova, 2000.
Downloads
Publicado
2019-08-09
Como Citar
Schach, . V. A. (2019). A Prisão do Enganador das Nações. VIA TEOLÓGICA, 16(32), 153–176. Recuperado de https://periodicos.fabapar.com.br/index.php/vt/article/view/101
Edição
Seção
Artigos
Recebido: 2019-08-09
Publicado: 2019-08-09
Publicado: 2019-08-09